Regiony północne Gabonu są w większej części zamieszkałe przez plemię FANG. Również miejscowości w których pracujemy są zdominowane przez mieszkańców pochodzących z tego plemienia. W większych miejscowościach modlitwy w kościele są prowadzone w języku francuskim (Gabon jest dawną kolonią Francji i obecnie oficjalny język w Gabonie to francuski). Są jednak takie wioski, które w prawie 100% są zamieszkałe przez FANG. W takich przypadkach czytania mszalne są realizowane w dwóch językach: francuski i FANG; kazanie jest tłumaczone przez katechistę na FANG oraz niektóre modlitwy są recytowane w tymże języku. Jak to jest modlić się w języku FANG? Spróbujcie sami…

„W imię Ojca i Syna…”

† Edzüe Sa ne Mon ne Nsisim-Sante. Amen

„Ojcze nasz”

Tare wa, o n’e dzo, e dzu düa be semege do;

ewogha züa e küge vum ase;

eman w’anyeghe be boṅe mo a si ane b’abo mo e dzo.

Vac bia bidzi bia melu mese;

zamege bia misem mia, ane bia zamé bor b’abo bia abi;

k’emem na be kwe bia nsem;

nge kamegene bia abi. Amen.

 

„Zdrowaś Maryjo”

M’asome we Maria, o ne nlem bigrâce nalut. Nzam’a ne ne we, o nyoṅa abora nen daṅ bonga bese, Jésus, mon y’abm düa a n’ewum enen. Sainte Maria, Nya Nzame kobeg akal da by ebor misem, e ngeṅ ṅy n’e ngeṅ awu da. Amen.

 

„Wierzę w Boga”

M’ayèbe Nzame, Esa a ne ne ki ese, enye, enye a nga vel dzo ne si, m’ayèbe Esa we Jésus-Christ, akic mon dya, anyoṅba abm ne’ki Nsisim Sante, a nga byal ne Vierge Maria, a nga yen minzuc engeṅ Ponce Pilate, be domele nye e croix, , a wel, be dzè nyė, a sighel’e Lembe; alu lal awôme, asol’ebor be ne miwua, a bere e dzo, a to si ewo meyom Nzame, Esa a ne ne ki ese; aso a ke so wi, a ke nzu tè n’ebōr a ke kwè b’aniṅ n’eba be ne minwua.

M’ayèbe Nsisim-Sante, Eglise Sainte Catholique, ntam misisim o ne bechrétien sasan, azame misem, awôme menyul me ke wōm, enin e ne mbèmbè. Amen.

Ważniejsze słówka:

  • Nzame – Bóg
  • Nsisim – duch
  • Tare – ojciec
  • Dzo – niebo
  • Ewoga  – chwała
  • Si – ziemia
  • Mbembe – wieczność, wieczny
  • Abi – zło